Discover your Vietnamese

AI view of the author dchph
More…

  • Đốichiếu Sựgiốngnhau giữa Tiếng Hán và Việt Hiệnđại

    Tươngđồng Phươngngữ Là Bằngchứng của Ngônngữ BáchViệt by dchph in collaboration with Copilot Bàiviết này tiếnhành một khảocứu đốichiếu về các từnguyên Hán‑Việt, nhấnmạnh những đặctính ngữâm và ngữnghĩa được dùngchung giữa các phươngngữ Hán hiệnđại. Dựatrên cứliệu từ Quanthoại, Quảngđông, Hảinam, và nhiều phươngngữ vùngmiền khác, chúng chothấy rằng…

  • Làmthếnào Mà Thuyết NamÁ Đã Chiếmngôi BáchViệt?

    Tácgiả từ lâunay vẫn hoàinghi rằng thuyết NamÁ Môn‑Khmer đãđược hìnhthành bởi những họcgiả không thôngthạo cả tiếngViệt lẫn tiếngHán, cũngnhư không nắmvững bốicảnh lịchsử của các cộngđồng ngônngữ tươngứng. Các lýthuyết tânđại phươngTây thường dựadẫm vào những lốitắt phươngpháphọc, chophép khung NamÁ lấnát và thaythế các cáchhiểu trướckia, bấtchấp…

  • Từnguyênhọc HánNôm

    Giảthuyết NamÁ về nguồngốc tiếngViệt thiếu nềntảng lịchsử và vì nănglực ngônngữ hạnchế của các tácgiả trongngành. Việc họ chịu phụthuộc vào các bảngtừcơbản để phụcnguyên ngữâm nhưng thiếusót tưliệu lịchsử đã dẫnđến những sailầm về phânloại. Khi khảosát bằngchứng cấutrúc, ngữâm và ngữnghĩa, từnguyên tiếngViệt phùhợp hơn với môhình…

  • Polysyllabic and Disyllabic Vocabularies

    The following wordlists allow readers to judge Vietnamese disyllabicity, understand why Vietnamese equivalents diverge from monosyllabic Chinese patterns, evaluate evidence for Sino‑Tibetan and Chinese cognates, and use the supplementary materials to approach Vietnamese and Chinese historical phonology more effectively.

  • Rethinking Mandarin Romanization

    Ever wondered why Pinyin sometimes puts tone marks on the “wrong” vowel? The truth is, tone belongs to the nucleus of the syllable — not the glides. In this piece, I unpack how Pinyin’s rules can mislead learners, and why putting tone marks where they really belong makes all the…

  • What Makes Chinese So Vietnamese

    This report presents a comprehensive analytical review of the Chapter 1: Introduction to Sinitic-Vietnamese corpus, encompassing all cited etymons, semantic chains, and polysyllabic annotations. Its purpose is to demonstrate how the corpus substantiates the thesis that Sinitic-Vietnamese forms a core indigenous layer of the language, not a superficial literary veneer.